c'est pas la mer à boire
c‘ est pas la mer à boire
pour tous ceux qui aiment pas ca
c‘ est seulement pas d‘ cul
pour tous ceux qui n‘ en ont pas.
c‘ est pas la mer à boire
pour tous ceux qui aiment pas ca
c‘ est seulement pas d‘ cul
pour tous ceux qui n‘ en ont pas.
Ninna nannera nannà
Il figlio, Rita Fenu,
si culla nel suo ventre
pensando agli altri cinque
che ferri sporchi han cullato per lei.
"Stavolta è troppo tardi - le ha detto suo marito -
il medico non vuole, è un imbecille, pazienza così'".
Rita Fenu sorride, lo sapeva, era sicura,
e così poco male, almeno adesso non ha più paura.
La prima volta ha pianto, ma non ha detto no.
L'orgoglio è come un bimbo, a mantenerlo poi come si fa?
La terza volta cerca di strapparselo da sé,
centomila sono troppe,
dall'ospedale in galera è lei che ci va.
Jesus died for somebody’s sins but not mine
Meltin’ in a pot of thieves
Wild card up my sleeve
Thick heart of stone
My sins my own
They belong to me, me
People say ’beware!’
But I don’t care
The words are just
Rules and regulations to me, me

Powered by NoBlogs.org and A/I Collective.